ЛитМир - Электронная Библиотека
ЛитМир: бестселлеры месяца
Укрощение дракона
Как написать бестселлер. Мастер-класс для писателей и сценаристов
Второй шанс
Сердце предательства
Мозг Будды: нейропсихология счастья, любви и мудрости
Зона навсегда. В эпицентре войны
#Как перестать быть овцой. Избавление от страдашек. Шаг за шагом
Сколько живут донжуаны
Ледяной укус
Содержание  
A
A

– Хорошо, – просто сказал Дронго, – я даю вам десять секунд, потом стреляю. У меня просто нет выхода. Один, два, три...

– Я ничего не скажу, – упрямо покачал головой Торнер.

Он чуть не задыхался от злости и бешенства. Полковника страшила мысль не столько о смерти, сколько о противнике, который оказался умнее и хитрее его. Этого Торнер вынести не мог.

– Ты, жалкий ублюдок. Даже если ты меня убьешь, – гневно шипел Торнер, – тебе не уйти отсюда живым. Вы все равно не сможете остановить нас. Будь ты проклят. Я убью тебя.

В каком-то приступе отчаянной смелости Торнер вскочил на ноги, бросаясь к Саундерсу. Ричард, быстро приставив оружие вплотную к телу полковника, выстрелил. Тело полковника грузно сползло вниз. Саундерс, взяв его под мышки, выбросил в реку. Затем, осмотрев лодку, он смыл имеющиеся кровавые пятна и через пятнадцать минут спокойно причалил к берегу.

В ресторане все еще сидели двое громил, когда Саундерс вошел туда. Он подошел прямо к ним.

– Кто из вас Педро?

– Я, – вскочил Гомикава.

– Полковник приказал всем переправиться на тот берег. Он будет ждать вас там.

– Я знаю, – громко сказал Гомикава, – полковник дал мне все инструкции.

Сбитые с толку агенты не понимали, о чем идет речь. Гомикава был похож и на азиата, и на индейца, и агенты не знали, как действовать в подобной ситуации.

– Чего вы ждете? – крикнул на них Гомикава. – Выполняйте приказание полковника.

Вконец растерянные агенты, кивнув, выбежали за дверь. Даже помощник хозяина, местный «пираге»,[6] и тот растерянно смотрел им вслед.

– У нас только час в запасе. Ленарт уже в аэропорту, – взглянул на часы Саундерс.

– Меня ждет такси на окраине города, – кивнул Гомикава, – я только попрощаюсь со своей дамой. – Он подошел к женщине и протянул ей несколько бумажек. – Меня срочно вызывают. Жди меня, я вернусь через час, – громко сказал он.

Спустя несколько мгновений Гомикава и Саундерс уже неслись на окраину города. Еще через десять минут они сидели в местном такси, подвозившем их к аэропорту. Эта бешеная гонка закончилась тем, что через час и сорок минут они все трое уже находились в самолете, взявшем курс на Рио-де-Жанейро.

В небольшой ресторанчик на берегу реки приехало столько полицейских и военных машин, сколько здесь не было ровно с 1961 года, когда в кустах нашли убитого партизана. Труп полковника Торнера не был найден вовсе.

Рио-де-Жанейро. Бразилия

22 ноября 1988 года

Огромный город, раскинувшийся на берегу Атлантического океана, поражал воображение каждого, кто впервые посещал это чудо Бразилии. Расположенный на берегу бухты Гуанабара, он прославился не только своими знаменитыми пляжами, но и выдающейся архитектурой, учитывающей местные климатические условия. И хотя в последнее время в городе росли многоэтажные небоскребы, они не только не портили облик большого города, но и дополняли его, придавая ему тот неповторимый колорит, которым он так выгодно отличался. Иногда небоскребы строились в сотнях метров от пляжей. А пляжи были действительно знаменитые – Копакабана, Ипанема, Фламенгу, Ботофагу. У кого из футбольных болельщиков не дрогнет сердце, услышав эти экзотические названия.

Прибыв сюда днем, группа Саундерса разделилась. Ричард поехал в гостиницу, где его уже ждала Моника Вигман, а Ленарт и Гомикава поселились в отеле напротив.

Наблюдение за Рабинадом, ведущееся уже несколько дней, пока не давало никаких результатов. Дон Мануэль, если не считать его любовную связь с Хуанитой, вел обычную, нормальную жизнь богатого, преуспевающего банкира.

По распоряжению Саундерса в его офисе еще вчера были установлены «жучки» – специальные прослушивающие устройства, однако это ничего не дало.

Молчание, длившееся второй день, беспокоило Саундерса, отлично понимавшего, что у них в распоряжении не так уж много времени. Однако торопить события в данном случае не стоило. Микрофоны были установлены даже в доме прелестной Хуаниты, но, кроме интимных сторон жизни банкира, ничего более узнать не удалось. Рабинад оказался пылким любовником, несмотря на свой возраст. Во всяком случае, так выходило, судя по изумленному шепоту Хуаниты во время их любовных игр. Хотя маленькая проказница вполне могла притворяться. Саундерс обычно улыбался, когда инспектора Интерпола спорили, насколько искренне ведет себя молодая женщина в такие моменты.

Роскошный особняк Мануэля Рабинада стоял недалеко от авениды президента Варгеса, в самом центре фешенебельного района города – Гамбоа. В одной из комнат соседнего здания напротив расположились сразу несколько инспекторов, ведущих наблюдение за домом.

Офис Рабинада был в районе Сан-Кристована, в пятистах метрах от выставочного павильона. Здесь тоже по очереди дежурили трое инспекторов. Наблюдение за офисом и домом Рабинада велось круглосуточно. К вечеру этого дня Рабинад наконец проявил себя. Он отправился в аэропорт встречать самолет из Рима. В салоне 1-го класса прилетел известный итальянский банкир Чезаре Россетти. Встреча была короткой. После взаимных приветствий банкир повез своего итальянского коллегу в отель «Насиополь».

Гостиница, построенная восемнадцать лет назад самим Нимейером, являла собой образец архитектурного шедевра и славилась своими баснословными ценами.

Едва подъехав к отелю, Рабинад громко сказал швейцару номер, в котором будет жить его гость и куда нужно поднять чемоданы. Пока расторопный швейцар доставил вещи, один из агентов Интерпола сумел опередить всех и установить в номере Россетти маленький «жучок».

Рабинад и Россетти, весело смеясь, вошли в номер через полминуты после того, как его покинул агент. Дав на чай за доставку чемоданов, Россетти тщательно закрыл за собой дверь и, обернувшись к Рабинаду, спросил:

– Вы знаете, почему я приехал?

– Нет, Чезаре, но, я думаю, все идет по плану.

– Совсем напротив, Мануэль. Этот проклятый Дронго уже здесь. Он успел побывать в Парагвае и теперь приехал сюда. Этот молодчик перехитрил наших людей трижды: в Австрии, Италии и Парагвае. Нужно, чтобы он не ушел отсюда живым.

– Откуда вы знаете? – спросил Рабинад.

Сидя в машине, Саундерс, Вигман и двое агентов внимательно слушали разговор.

– Знаю. На их след вышел наш человек...

При этих словах Ричард и Моника переглянулись.

– ...Он наверняка уже следит за вами.

– Но для чего я ему нужен? – жалобно протянул Рабинад.

– Как для чего? Он хочет узнать все о «дне Х». Это его главная цель. Неужели до сих пор не понятно?

– Но я знаю только число и на кого именно. Больше я ничего не знаю. Мы ж договорились: в детали операции меня не посвящать.

– Тише, – испуганно сказал Россетти, – нас могут подслушать. Вам надо немедленно улететь.

– Прямо сейчас?

– Нет, завтра. С Дронго мы как-нибудь решим сами, а вот другие ребята из Интерпола могут выйти на вас. Завтра вы должны улететь в Европу.

– Но я не могу, – взмолился бразилец, – у меня дела, акции, вкладчики.

– А я могу лететь сюда ради этого через весь океан! – разозлился Россетти. – В общем, так: я завтра лечу в Чили встретиться с Вебером, а вы завтра улетаете в Европу. Причем один, без всякой подруги.

– Но у меня еще целая партия товара. Я должен переправить ее Торнеру в Парагвай.

– Ему вы уже ничего не отправите. Только на тот свет. Дронго убил его. Так, во всяком случае, нам сообщили. Торнер исчез, тело не найдено до сих пор.

– Господи, они могут и меня... – испугался Рабинад.

– Конечно, могут, и именно поэтому я здесь, – раздался самоуверенный голос Россетти.

Сидевшие в автомобиле Ричард, Моника и двое агентов даже не подозревали, что в тридцати метрах от них находится автомобиль «Фиат», в котором сидит Альфред Шварцман. «Ястреб» внимательно следил за своими жертвами.

Но и «ястреб» не догадывался, что Интерпол умеет охранять своих экспертов. Сразу за его «Фиатом» стоял «БМВ», где сидели Марк Ленарт и Сэй Гомикава. В свою очередь, они не спускали глаз с Шварцмана. Ситуация становилась трагикомической.

вернуться

6

Пираге – осведомитель полиции, в переводе «стукач».

17
{"b":"800","o":1}
ЛитРес представляет: бестселлеры месяца
Ты меня полюбишь? История моей приемной дочери Люси
Всплеск внезапной магии
Книга звука. Научная одиссея в страну акустических чудес
Книга Пыли. Прекрасная дикарка
Довмонт. Князь-меч
Земля лишних. Горизонт событий
Стрекоза летит на север
Хочу быть с тобой
Зло