ЛитМир - Электронная Библиотека
A
A

То же самое мог бы сказать любой из погонщиков. Через тридцать минут исчез из виду последний врокупий. Этьен и Лира с тоской смотрели на свое судно, брошенное на каменной равнине.

– Ледовые демоны… – проворчал Этьен. – Разве они не видели, как легко мы прогнали стрепанонгов.

– Это не стрепанонги, – заметил Тилл. – Чтобы понять, ты должен их увидеть. Это как Топапасирут, который нужно было увидеть, чтобы понять. Я от души сочувствую тебе, Ученый. Что же касается нас, то мы должны спешить на помощь нашим собратьям в Джакайе.

– Эй, а нам что делать? Сидеть и ждать следующего потопа?

– Этьен, – сказала Лира мягко. – Ты перестал мыслить. Так всегда бывает, когда ты теряешь выдержку.

– Так проясни мне ситуацию.

– Этот город рядом, за хребтом. – Она многозначительно посмотрела на корабль.

Этьен сразу все понял. – Совсем рядом, впереди. В батареях достаточно энергии, и нам не надо высоко подниматься. – Лира повернулась к тсла: -

Эти ледовые демоны случайно не на?

– А какие еще бывают ледовые демоны?

– Я думал, что ты знаешь, – сказал Этьен. Тилл указал хоботом в сторону лодки:

– Ты используешь лодку духов, чтобы помочь нам?

– Помочь? Да! И нам тоже, поскольку нам надо как-то попасть в

Джакайе. Ты знаешь, что делать?

Тилл кивнул и сделал знак остальным тсла забраться на судно. За ними последовали Редоулы.

– Ты хотела видеть эту легендарную третью расу, обитающую на плато

Гунтали, – напомнил Этьен жене, кода они взошли на палубу. – Похоже, ты получишь такую возможность.

– Не уверена, что мне нравятся обстоятельства, но это не имеет значения, у нас нет выбора, – усмехнулась Лира.

Они тщательно проверили все системы корабля. Прошло несколько дней с тех пор, как они пользовались реактивными двигателями. Но судно легко оторвалось от земли и поплыло в воздухе. Деревянная платформа висела под дном, большие колеса бесполезно вертелись. Крепления стонали, но держали.

Хорошо, что Джакайе оказался так близок, как сказали брулы, подумала

Лира направляя корабль к скалам. В противном случае им придется спуститься и ждать перезарядки батарей.

Джакайе был построен у подножия горы Аракунга. Архитектура его была схожа с архитектурой Турпута, но преобладали тяжелые прочные конструкции.

В зданиях было меньше окон: тсла старались лучше сохранять тепло. К северу располагались орошаемые поля, куда отовсюду свозилась почва. Стена, окружавшая город, была главным, что отличало Джакайе от Турпута. Это была впечатляющая стена, добрых шести или семи метров высотой. Хотя и не очень толстая.

Положительно, Джакайе защищал экологическую зону тсла от всех, включая на. Этьен попытался представить себе этих таинственных на в виде разных вариаций маев или тсла. Но когда он увидел их воочию, короткие волосы на его затылке встали дыбом. Город имел несколько ворот, и две дюжины на собрались у самых больших. Эти две дюжины на, которые напали на целый город, говорили куда больше об их жестокости и опасности, чем все страхи, выраженные брулами.

Джакайе достаточно велик, чтобы вместить от пятисот до тысячи жителей, они оборонялись, но, похоже, проигрывали сражение. За стеной были видны тела тсла. И никаких мертвых на. Хотя один из них сидел в некотором отдалении от места битвы. Большое существо явно мужского пола, исколотое копьями и стрелами, вытягивало их из тела, словно это были пчелиные жала.

На корабле видели, что под ударом камней и бревен ворота открылись.

Тсла отступили, а на ворвались в город. Крики ужаса раздались в чистом горном воздухе.

– Тебе надо поспешить, Ученый, или многие погибнут! – крикнул Сувд

Этьену.

– Мы движемся на полной скорости, – ответил ему Этьен в микрофон. -

Это судно не предназначено для быстрого передвижения вне воды.

Многие представители примитивных рас замерли бы на месте при виде столь необычного объекта, как летящий в их сторону корабль. Но только не на. Может быть, они вообще ничего не боялись. Или слишком были уверены в своей силе. Несколько на пригнулись, когда корабль перелетел через стену, но наступление продолжалось. Судно встало на дыбы, покатилось по улицам.

Все на борту облегченно вздохнули, когда Этьен, наконец, посадил корабль в парковой зоне в центре Джакайе. Несколько озабоченных длинноносых лиц высунулось из открытых окон. Ясно был слышен шум битвы. Этьен проверял пистолет, Лира поторапливала его.

– Зачем спешить, чтобы убивать нескольких туземцев. Как ты это оправдаешь в своем отчете?

– Если город погибнет, мы не сможем найти помощь, чтобы спуститься снова к реке.

– А почему ты решила, что тсла будут помогать нам здесь. Это не

Турпут. – Этьен опустился с трапа.

– Поэтому и должны проявить себя и помочь им отбить нападение. А я бы в любом случае помогла им. – Лира пошла к разбитым воротам, и Этьен вынужден был поспешить за ней. Очень уж хочет защитить своих тсла, подумал он. Но в одном Лира была права: они сделают это, надо им или нет. Тилл и его товарищи стали для них за время путешествия вверх по реке от Турпута больше, чем туземцами. Они стали друзьями.

Тилл и еще трое носильщиков взяли оружие у стариков. Только Хомат не присоединился к воюющим, а остался на судне. В своей плохонькой одежонке из-за холода он был бесполезен как боец.

Не то, чтобы Этьен не наблюдал насилия на Тсламайне до Джакайе, но все-таки для него было потрясением наткнуться на улице на обезглавленное тело женщины-тсла. Головы убитой поблизости не было видно, а звуки битвы раздавались где-то очень близко.

Когда на ворвались в ворота города, тсла отступили к своим прочным зданиям, чтобы отогнать врага своими копьями и стрелами. Этьен со своими товарищами обошел одно из таких строений и остановился в нескольких метрах от десяти-двенадцати фермеров, зажатых между стеной и парой на. Фермеры удерживали атакующих длинными пиками и острыми инструментами, хотя было очевидно, что, если что-нибудь не произойдет, враги достанут их одного за другим.

У Этьена не было времени восхищаться храбростью Тилла, когда их проводник бросился вперед раскачивающейся походкой и кривым лезвием ударил по ноге одного захватчика. Это почти не повредило толстую шкуру на, и Тилл вынужден был отступить, в спешке оставив оружие.

Но на почувствовал удар. Пробормотал что-то недружелюбное, потом наклонился, чтобы выдернуть оружие из лодыжки. Тварь была четырехметровой высоты и покрыта толстым мехом. На ней была грубая одежда – тяжелые сандалии из кожи неизвестного зверя, кожаная куртка и юбка из того же материала. Из-за пояса торчал костяной нож с лезвием размером с Лиру. Но главным оружием на была дубина, сделанная из дерева приличных размеров.

Чудовище тяжело дышало, и темный язык торчал из угла его рта. Это было понятно. Обитателю Гунтали здесь было не по себе.

Этьен молча двинулся влево, Лира – вправо. На бегу он стрелял.

Толстый мех чудовища вспыхнул и почернел сзади подушкообразной ляжки. На завопил и отвлекся от отчаявшихся фермеров.

Лоб у твари был низким, и морда была не способна к выражению чувств.

Но было ясно, что она искажена ненавистью. Показались четыре клыка: два сверху, два снизу. Остальные зубы тоже были достаточно острые. Даже не биолог мог понять: на не были вегетарианцами. Тварь произнесла какие-то односложные слова и опустила массивную дубину быстрее, чем Этьен мог предположить. Он нырнул за маленькую тележку, наполненную какими-то овощами. Дубина разбила тележку, и брызги овощей полетели Этьену в лицо.

Он отскочил. Мелькнула мысль: «А что, собственно, я здесь делаю? Мне бы следовало сидеть за столом в университете, выслушивать отчеты студентов и думать об учебном процессе».

Но времени для сожалений не было. Дубина просвистела параллельно тротуару, и Этьен, услышав ее свист, резко пригнулся. Тогда к нему потянулась большая рука с шестью огромными пальцами, оканчивающимися крючковатыми ногтями. Он шагнул назад, избегая захвата, и, падая, выстрелил. Молния прошла между указательным и первым большим пальцем, ударив на в левый глаз. Чудовище издало громоподобный вопль, уронило дубину и упало на колени, сильно задрожав. Этот на умер в тот момент, когда коснулся земли.

40
{"b":"9076","o":1}