ЛитМир - Электронная Библиотека

– Ну так расчисти ее, идиот!

Всадник в маске ухмыльнулся, заметив, что кучер оставил мушкет на облучке. Ник поднял пистолеты и направил лошадь к открытой дверце кареты.

– Встать! – Глубокий грозный голос не терпел возражений. Джон Итон с тоской заглянул в двенадцатидюймовые дула пистолетов и повиновался. Кучер резко выпрямился, судорожно сжимая в руках ветку. Разбойник с большой дороги сделал знак пистолетом, пальцы кучера разжались, ветка выпала, а сам он присоединился к хозяину.

– Давай барахло! – Ник навел на них оружие.

Итон вытащил из кареты огромный саквояж и бросил на дорогу. Но выигрыш-то лежал в кожаной сумке!

– Все барахло! – Ник прицелился Итону в голову.

Итон неохотно достал из-под сиденья сумку с деньгами.

– Тебе не уйти с этим!

– Ты угрожаешь мне?

Итон швырнул сумку на дорогу рядом с саквояжем.

– Ты! – обратился Николас к кучеру. – Я сказал – все барахло!

Когда мужчина полез в карету за металлической коробкой с папками, Итон запротестовал:

– Нет, остальное – мои личные бумаги. От них вам никакого проку.

– Выгружай или умрешь!

Кучер аккуратно спихнул коробку на землю, не отрывая взгляда от пистолетов. Итон замолк.

– А теперь пошли вон! – приказал разбойник.

Не успели злополучные путешественники пройти двадцати пяти ярдов, как Николас уже перекладывал бумаги и документы в свои седельные мешки. Кожаную сумку он приторочил к луке седла, саквояж и пустой короб спрятал за дубом. Ник сел в седло, пальнул из пистолета и скрылся под покровом ночи.

Глава 26

Ник находился менее чем в двух милях от Хаттон-Холла. К несчастью, Джон Итон тоже. Ник понимал – как только Итон с кучером вернутся к экипажу, они направятся прямиком в Хаттон. Николас черной молнией летел навстречу ветру и остановился только у конюшен. Он завел кобылу в стойло, накрыл ее попоной, зажег фонарь и сдвинул в сторону копну сена, скрывавшую люк в деревянном полу. Через несколько минут всадник с лошадью исчезли в туннеле.

Добравшись до другого конца, выходившего к подвалам Хаттон-Холла, Ник избавил Атласа от седельных мешков и кожаной сумки Итона, снял с нее седло вместе с пистолетами, вытер лошадь когда-то белой рубашкой, снова укрыл ее теплой попоной и почесал животное за ушами:

– Без тебя я бы не справился, красавица моя.

Позаботившись о лошади, Николас снял с себя мокрую одежду, устроился на полу, прислонившись спиной к стене, поставил рядом фонарь, вытряхнул содержимое сумок и начал просматривать папки Итона.

Через час Джон Итон уже стучал в дверь Хаттон-Холла. Мистер Берк наспех оделся и пошел открывать.

– Чем могу помочь, мистер Итон? – озадаченно уставился он на полуночного гостя.

– Поможете, если перестанете загораживать мне путь. – Он оттолкнул Берка и ворвался в дом. – Я срочно требую Хаттона!

– Лорд Хаттон нездоров, сэр. Он рано лег.

– Ему станет еще хуже, когда он увидит, что я последовал за ним в его логово! Час тому назад на мой экипаж напал разбойник и ограбил меня меньше чем в двух милях отсюда! Хаттона сюда, быстро!

– Как скажете, сэр, но, уверяю вас, лорд Хаттон весь вечер провел дома. – Многострадальный мистер Берк поспешил сообщить Кристоферу о взбешенном посетителе.

Кит Хаттон в наброшенном на пижаму халате спустился за мистером Берком в холл.

– Что за бред вы тут несете про ограбление? Последнего разбойника на пустоши лет десять назад видели!

Вид заспанного Кристофера Хаттона с синяком во всю скулу и раскалывающейся от похмелья головой отрезвил Итона.

– Говорю же вам – мой экипаж остановили и ограбили! Мы сразу же поехали на постоялый двор в Хаунслоу и попросили вызвать власти, но они отказались предпринимать какие-либо действия до утра.

– «Петух и бык»? – усмехнулся Кит. – Да это настоящее криминальное логово! Вполне вероятно, петушиные бои отменили из-за плохой погоды, и вы стали жертвой какого-нибудь разочарованного игрока, которому срочно потребовались деньги.

– Прикажите груму расседлать моих лошадей. Мы с кучером останемся здесь на ночь, а утром вызовем полицию.

– Нет у меня никаких чертовых грумов, благодаря вашим усилиям, Итон! Вы еще имеете наглость являться сюда среди ночи и распоряжаться как у себя дома!

– Скоро это будет мой дом, Хаттон. Надеюсь, твой пропитой мозг не упустил из виду тот факт, что у меня два твоих займа под Хаттон-Холл и выплатить их надо до конца месяца?

– В таком случае предлагаю вам продолжить ваше злосчастное путешествие в Слоу и воротиться в конце месяца, – с вежливым сарказмом проговорил Кит. – Покажите ему дверь, мистер Берк.

Итон снова сорвал злость на кучере:

– Этот чертов разбойник уже лежал бы на пустоши, если бы ты добросовестно исполнял работу, за которую я тебе плачу! Прежде чем уехать, я намерен заглянуть на конюшню Хаттонов. Потная лошадь – все, что мне нужно. Этого доказательства вполне достаточно, чтобы вернуться сюда завтра с властями и предъявить официальное обвинение!

Кучер слез с облучка, сжимая в руке бесполезный мушкет, и поплелся за Итоном через двор. Они порыскали по углам в поисках фонаря и потратили много времени на то, чтобы его зажечь. Озарившее конюшню желтое сияние высветило всего трех лошадей. Разбойник находился в первом стойле, и Итон приказал кучеру осмотреть норовистого жеребца.

– Сухой, как песок в пустыне, сэр. Весь день на улицу носа не казал. – Кучер проверил пару гнедых и фаэтон. – Эти тоже, как и упряжь. Они бы до самого крупа грязью забрызгались, если бы побывали на Хаунслоу-Хит в такую ночь.

– Ну ладно, больше нам тут делать нечего. Владелец постоялого двора наверняка покрывает вора. Я затребую имена всех посетителей, побывавших там сегодня. Вези меня домой, да кнута не жалей!

– Домчу, глазом моргнуть не успеете, сэр. Слоу всего в лиге отсюда по Бат-роуд.

Мистер Берк выждал время, спустился в погреб и отпер дверь в подземный туннель.

– Подумал, что это должны быть вы, сэр, – спокойно заявил он.

Николас оторвался от бумаг и удивленно уставился на мажордома:

– Но откуда вы узнали, что я здесь?

Тот показал большим пальцем на потолок:

– Моя комната прямо над этим местом, а вы единственный, кто осмеливается спуститься в туннель. – Хотя было понятно, что Николас Хаттон и есть разбойник с большой дороги, мистер Берк позволил себе лишь одно замечание. Он со вздохом поднял грязную рубашку и сказал: – Вряд ли ее можно будет отстирать, сэр.

– Помогите мне, мистер Берк, – улыбнулся Ник. – Нужно перенести вещи в спальню.

– Надеюсь, вы не потащите лошадь по лестнице?

Улыбка Николаса стала еще шире.

– Обещаю до рассвета доставить ее в Грейндж и накормить. Сегодня она заслужила свой овес, мистер Берк. К вам, случайно, неприятные визитеры не забредали?

– Забредали, сэр. Джон Итон чуть дверь не раздолбил, нес какую-то чушь о разбойниках с большой дороги, но когда ваш брат выбрался из кровати – в гроб краше кладут, – его подозрения растаяли, словно снег летом. Лорд Хаттон отказал ему в гостеприимстве, пришлось Итону с лакеем отбыть в Слоу.

– Бедный Кит, дела его все хуже день ото дня! Я собираюсь помириться с ним, но не сейчас, мистер Берк. Пусть поспит.

Добравшись до своей спальни, Ник битых два часа копался в бумагах, и усилия его были вознаграждены – он нашел не только правоустанавливающие документы на Хаттон-Холл, но и доверенность Кита Итону на ведение всех его дел. Николас убрал документы в ящик стола и запер его. Достал бумажник из внутреннего кармана сюртука, разделся, развел огонь в камине, принял теплую ванну и лишь после этого раскрыл кожаную сумку и сосчитал выигрыш Джоан.

– Вот это да, более сорока тысяч фунтов! – присвистнул он. Ничего удивительного, что Итон взбесился. Ник положил деньги в тот же ящик. Как только появится возможность, он отвезет их в банк.

54
{"b":"94774","o":1}