ЛитМир - Электронная Библиотека

В Долину Смерти

Шесть сотен поскакало…

Равена вздрогнула. Неужели в мрачных строках Теннисона содержится пророчество?

Как это Брайен сказал?

Сейчас у меня около шести сотен надежных парней. Есть с кем задать добрую трепку Джону Булю.[21]

Глава 5

На следующий день после возвращения из замка О’Нилов Брайена посреди ночи разбудил ординарец – рядовой Сиська.

– Дальний дозор взял шпиона. Вернее, шпионку. По крайней мере наши считают, что это шпионка.

– Женщина? – Брайен рывком поднялся на койке.

– Так точно. Она говорит, что ей нужны лично вы. Стало быть, знает, что вы здесь. Наверняка шпионка.

Брайен поспешно натянул брюки.

– Немедленно доставьте ее в штаб. – Брайен прошел в главное помещение убежища. Через пару минут часовые доставили задержанную.

– Равена! – изумленно воскликнул Брайен. – Какими ветрами тебя сюда занесло?

– Надо было срочно тебя увидеть. У вас завелся доносчик. Англичанам известно, что вот-вот начнется восстание. Роджер сам мне сказал. Он идет сюда с подкреплением.

– Ничего себе! – присвистнул Брайен.

– Это еще не все. Сюда на всех парах движутся два военных корабля.

– Проклятие! Только этого нам не хватало! Сиська, немедленно ко мне майора Кленового Листа, Легкую Ногу, Лысого, Олово и Кривоногого!

– Слушаю, сэр! – Тряся пышными телесами, увалень выкатился из комнаты.

– Неудивительно, что у него такое прозвище, – заметила Равена.

– Да, мяса нарастил, – засмеялся Брайен, – но так парень хороший, исполнительный. А теперь говори, как тебе удалось отыскать меня.

– Я хорошо знаю эти места. В давние времена мы сюда постоянно наезжали летом. На этих пригорках я любила играть, а пещеры так вообще все облазила. Правда, в этой огромной никогда не была.

– Да, укрыта она неплохо. Когда сюда впервые ступила нога человека, это был просто грот, который во время прилива и не заметишь. Кленовый Лист со своими людьми простукивал стены и обнаружил, что на другой стороне должно быть пустое пространство. Они пробили стену и очутились в огромной пещере. Как ты думаешь, когда здесь должен появиться Роджер со своим полком?

– Если верить тому, что он сказал мне, – послезавтра. Корабли подойдут примерно тогда же.

– Уже легче. Хоть какое-то время есть.

Появились помощники, и Брайен вкратце обрисовал им создавшееся положение.

– Что будем делать? – осведомился Кленовый Лист.

– Только одно остается. Надо менять дату. Начинаем атаку на бухту Корк во вторник на рассвете.

Заявление это поначалу не вызвало особого энтузиазма, но в результате оживленного обмена мнениями было решено, что действительно ничего другого не остается.

– Майор Кленовый Лист, вы поведете пехоту в западном направлении. Как только ввяжетесь в бой, я ударю со своими кавалеристами со стороны холмов.

Брайен повернулся к сержанту Легкая Нога:

– А вам, сержант, предстоит выполнить задание, которое должно напомнить о старых временах, когда вы служили под началом Джеба Стюарта. Возьмете с собой тридцать конников и двинетесь на северо-восток, поднимая по пути как можно больше шума. Чтобы никому покоя не было. Обстреливайте полицейские участки, но в бой ни в коем случае не ввязывайтесь. Залп – и вперед. Пусть просто почувствуют, что вы здесь. Возьмите самых резвых лошадей. О вашем рейде сразу станет известно, и об заклад бьюсь, англичане пошлют за вами в погоню половину своего гарнизона в Корке. Выезжайте немедленно. Остальным срочно начать подготовку. До гавани почти два дня форсированного марша, а ведь нам придется передвигаться скрытно, лесами и лощинами.

– Слушаю, полковник, выступаем. – Легкая Нога отдал честь и пошел собирать своих людей.

– А что, этот английский полковник – действительно ваш брат? – осведомился Кленовый Лист.

– Да, а миссис О’Нил за ним замужем, – неохотно откликнулся Брайен и добавил, мрачно уставившись в каменную стену: – Мы с ним близнецы.

– Вот это дела, – изумленно протянул майор. – Естественно, этого полковника О’Нила хорошо знают в ИРБ. Он входит в список десяти наиболее опасных врагов Братства. Сын графа Тайрона… – У майора округлились глаза. – Но ведь отсюда следует, что вы…

– Я – Рыжий Хью, и больше ничего, – резко оборвал его Брайен.

– Так точно, сэр! – Майор грустно покачал головой. – Подумать только, что же это происходит, брат на брата идет.

– А что тут уж такого особенно нового, майор? – иронически скривился Брайен. – Братья воевали друг с другом со времен Каина и Авеля. Ладно, довольно болтать, пора людей к походу готовить.

Странное зрелище представлял собой этот отряд. Единственным свидетельством того, что это организованная воинская часть, были зеленые фуражки рядовых с изображенным на них спереди – тоже зеленым, только потемнее – трилистником. На офицерах же были удобные полевые шляпы, вроде тех, что составляли часть обмундирования кавалеристов-северян во время Гражданской войны в США.

Что же до всего остального, то одет народ был с миру по нитке. Обувь – гетры, сапоги, рабочие ботинки. Штаны из грубого рубчатого плиса или хлопчатобумажной ткани. Поверх них – рубашки, джемперы, морские куртки.

В четыре утра, когда его люди уже снимались с места при ярком свете луны, покачивающейся над безбрежным океаном, Брайен внес некоторые коррективы в первоначальный план сражения.

– Разведка докладывает, – поделился он с помощниками, – что нынче вечером небольшой английский фрегат бросил якорь у острова Валентия – загрузиться пресной водой, порохом ну и произвести кое-какой мелкий ремонт. Полагаю, у нас есть шанс захватить его.

Послышались протестующие голоса.

– Это ведь не большой военный корабль, вроде тех, что идут сюда на усиление береговой охраны, – пояснил Брайен. – В общем-то просто однопалубное суденышко, вооруженное всего лишь тридцатью шестью мортирами. За вычетом десятка или около того вахтенных вся команда на берегу: ромом накачиваются да по девкам шатаются. Капрал Китобой, распорядитесь проверить баркас, укрытый в гроте.

– С ним все в порядке, сэр. Сам позавчера осматривал.

– Отлично. Тогда поставьте на корме маленькую мачту, как на английских шлюпах, и укрепите вымпелы Британского королевского флота, у нас там, кажется, есть трофейные. Лейтенант Лысый, вы возглавите конную атаку на бухту Корк. А я займусь фрегатом. Мне нужна примерно дюжина ловких добровольцев хотя бы с небольшим моряцким опытом.

Зараженные уверенностью Брайена, вызвались многие – поднялся лес рук. Брайен отобрал двенадцать человек, включая Китобоя.

– Пошарьте, что там у нас еще найдется среди трофеев. По-моему, должны быть матросские фуражки и куртки. Так, чтоб уж ничем не отличаться от англичан.

Правда, по полной форме удалось одеть только четверых – эти-то, особенно в темноте, уж точно сойдут за матросов английского флота.

Брайен же натянул тесную темную рубаху и черные рейтузы – ему предстояло сыграть ключевую роль во всей операции. Залезая в баркас, он обменялся рукопожатиями с майором Кленовым Листом, лейтенантом Лысым и другими офицерами.

– Ну что ж, господа, теперь увидимся, только когда все будет кончено. Если все пойдет хорошо, свидание здесь же, в четверг вечером или в пятницу утром. Счастливо.

Глядя, как баркас медленно отходит от берега, огибая остров, Кленовый Лист заметил:

– Да, в Корке нам его будет сильно не хватать, но не может же человек на несколько частей разорваться. Лично я считаю, что затеял он чистейшую авантюру, но… – Майор замолчал.

– Но приказ есть приказ, – закончил за него лейтенант Лысый.

– С Богом! – выдохнули присутствующие все как один. С командиром или без него, они представляли собою организованное воинское формирование, которое должно наилучшим образом выполнить свою задачу.

Под прикрытием прибрежных скал баркас медленно удалялся от причала, направляясь через залив Дингл в сторону острова Валентия.

вернуться

21

Джон Буль – традиционное ироническое прозвище англичан; изначально – сатирический персонаж политических памфлетов Дж. Арбетнота (1712).

99
{"b":"95600","o":1}