{"type":"LastFive","o":5}
ЛитМир - Электронная Библиотека
ЛитМир - Электронная Библиотека > Книги > Жанр "Эпическая поэзия"
Комментарии   КОММЕНТАРИИ  584 107

Applause


сегодня, 7:18:15


Неплохо и драже затягивает


сегодня, 6:40:59


Весёлый рассказ


сегодня, 6:30:13


Интересная историяRoza


сегодня, 5:37:08


неплохо


сегодня, 4:08:12

Блоги   БЛОГИ  29 455

Все покупается и продаётся,                                                                                                                                                  И жизнь откровенно над нами смеётся.                                                                                                                              Мы  негодуем, мы возмущаемся,                                                                                                                                          Но продаемся и покупаемся.                                                                                                                                                                                 Омар Хайям


19 июля 2019, 18:19

Вовк Станислав  книга  называется "Танкист" Ну шо сказать. Предлагаю модераторам отправить её в ближайшую психбольницу для определения степени шизоидности автора.


19 июля 2019, 15:30

Книги (обе) очень интересные. Нам, жительницам христианского мира, мало известно о жизни мира мусульманской женщины. Те, кто пишет, что всё враньё, нужно побывать там и пожить лет 10. Ну, хоть 5. С одной стороны, некоторым женщинам можно позавидовать: обеспечены до смерти так, как нам и не мечтается. Дети обеспечены. С другой стороны, они недовольны своим положением. Не забывайте, что пишет богатейшая и знатная женщина, а как живётся простым бедным саудовкам? Бесправное положение женщины, когда её могут не просто набить по щекам (у нас это тоже бывает, и не только это), но когда могут забить камнями. Когда женщину человеком не считают, это как?


19 июля 2019, 15:11

Очень понравилось 😍


14 июля 2019, 4:57

Можете выложить  очень хочется дочитать Большое спасибо на будущеее)Путешествие за истиной. Том 3. Об истинеЕкатерина Гичко


8 июля 2019, 9:04

{"type":"LastFive","o":5}
Ваше сообщение:
Поэзия и драматургия - Эпическая поэзия
Давид Сасунский
САСУНЦИ ДАВИД (I)1Мир господень тебе, - Абамэлик,Мир господень тебе, - Санасар,Мир господень тебе, - Багдасар,Мир господень тебе, - Мэликсет,Мир господень тебе, - Дзенов-Ован, Мир господень тебе, - Цыран-Вэрго, Мир господень тебе, - Тырлан-Давид, Матерям и отцам тех, пред кем я пою.
Поделиться:   ]]>Facebook :58]]>  ]]>Twitter :47]]>  ]]>В контакте :49]]>  ]]>Livejournal :54]]>  ]]>Мой мир :52]]>  ]]>Gmail :51]]>  Email :0  ]]>Скачать :61]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Сборник стихов «Агрокультурный срез внутреннего села» (СИ)

41 стихотворение в основном 2013 – 2014 годов. Как ясно из названия сборника, это попытка «срезать внутреннее село». Всем желающим – саркастично-абсурдный лингво-секатор для этой цели.  

Поделиться:   ]]>Facebook :47]]>  ]]>Twitter :45]]>  ]]>В контакте :52]]>  ]]>Livejournal :56]]>  ]]>Мой мир :48]]>  ]]>Gmail :51]]>  Email :0  ]]>Скачать :61]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Избранные произведения
Оценка   9.5 (2) 1
Добавил: Пофигович 9 апреля 2015, 18:57
Год: 1972Язык книги: РусскийСтраниц: 3
Книга закончена
      
    Mrlgrm 13 апреля 2016, 15:12
    оценил(а) книгу на 9

    Интересный стих. Однако к басням сия поэзия отношения не имеет.

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (1)
Формат:

М. М. Херасков — поэт, высоко ценившийся современниками и практически полузабытый потомками, — вошел в русскую культуру прежде всего как автор масштабных эпических поэм на национально-героические темы (в XVIII столетии задачу создания таких произведений ставили перед собой все европейские литературы). Помимо таких поэм, как «Чесмесский бой» и «Россиада», Хераскову принадлежит значительное количество лирических стихотворений разных жанров, трагедии, комедии, драмы, несколько повестей и романов. В данном издании представлена поэма «Россиада», оды, стансы и басня.

Примечания: М. М. Херасков, П. Орлов.

Поделиться:   ]]>Facebook :42]]>  ]]>Twitter :39]]>  ]]>В контакте :37]]>  ]]>Livejournal :50]]>  ]]>Мой мир :41]]>  ]]>Gmail :44]]>  Email :0  ]]>Скачать :50]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Песня про царя Ивана Васильевича, молодого опричника и удалого купца Калашникова (илл. И.Билибина)
Поделиться:   ]]>Facebook :38]]>  ]]>Twitter :40]]>  ]]>В контакте :40]]>  ]]>Livejournal :38]]>  ]]>Мой мир :41]]>  ]]>Gmail :42]]>  Email :0  ]]>Скачать :39]]>  
{"o":null}
Витязь в тигровой шкуре(изд.1969 года)
Оценка   8.88 (8) 5|2
Добавила: Krepe Виктория 6 января 2014, 19:27
Год: 1969Язык книги: РусскийСтраниц: 8
Формат:

Поэма "Витязь в тигровой шкуре" является самым значительным памятником грузинской литературы XII века, отличающимся жизнеутверждающим пафосом, героическим духом и светлым гуманизмом.

Перевод с грузинского Н. Заболоцкого.

Вступительная статья И. Абашидзе.

Примечания и словарь некоторых терминов, собственных имен и географических названий Саргиса Цаишвили.

Иллюстрации С. Кобуладзе.

Поделиться:   ]]>Facebook :38]]>  ]]>Twitter :35]]>  ]]>В контакте :33]]>  ]]>Livejournal :35]]>  ]]>Мой мир :33]]>  ]]>Gmail :38]]>  Email :0  ]]>Скачать :31]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Песня про царя Ивана Васильевича, молодого опричника и удалого купца Калашникова (илл. В.Васнецова)
Поделиться:   ]]>Facebook :35]]>  ]]>Twitter :36]]>  ]]>В контакте :33]]>  ]]>Livejournal :39]]>  ]]>Мой мир :38]]>  ]]>Gmail :37]]>  Email :0  ]]>Скачать :40]]>  
{"o":null}
Песня про царя Ивана Васильевича, молодого опричника и удалого купца Калашникова (илл. П.Коровина)
Оценка   8.5 (4) 3
Добавил: Slavacop2 28 ноября 2015, 10:18
Год: 1941Язык книги: РусскийСтраниц: 3
Книга закончена
      
Комментарии
  (1)
Формат:
Поделиться:   ]]>Facebook :34]]>  ]]>Twitter :33]]>  ]]>В контакте :36]]>  ]]>Livejournal :36]]>  ]]>Мой мир :37]]>  ]]>Gmail :41]]>  Email :0  ]]>Скачать :36]]>  
{"o":null}
Гайдамаки. Поэма.
Оценка   8.5 (2) 2
Добавила: Логвинова Людмила 26 апреля 2014, 15:07
Год: 2013Язык книги: Украинский
Книга закончена

Поэма Гайдамаки Поэма Т.Г. Шевченко (1814-1861) "Гайдамаки", опубликованная в Петербурге в 1841 году и посвящённая как раз событиям 1768 года на Правобережной Украине, написана через семьдесят лет после народного возмущения со слов свидетелей и участников последнего и, в частности, по рассказам собственного деда, Ивана Андреевича Швеца, функционера "Колиивщины". Произведение, таким образом, представляет собой довольно объективную картину крестьянского восстания, вызванного национальным и религиозным гнетом со стороны поляков. "Если старые люди врут, то и я вместе с ними",- писал Тарас Шевченко. Поэт и сам родился (в 1814 году) в центре гайдамацкого движения, в селе Кириловка Звенигородского уезда Киевской губернии, что неподалёку от Умани, и, таким образом, у Тараса Григорьевича, как и у И. Мазуса, был свой, особый интерес к событиям на Правобережье. Поэма начинается с описания стачки поляков и евреев против коренного населения Из произведения Т.Г. Шевченко со всей предельностью следует, что главной целью восставших было покарать поляков! Крестьяне сжигали помещичьи усадьбы, уничтожали шляхту семьями, но особенно преследовали так называемых барских (от города Бар, где оформилось движение) конфедератов, которые считали, что польские власти недостаточно прижимают коренное население. Трагічні події ХVІІІ століття та яскраві образи Гайдамаччини гостро і безкомпромісно підкреслюють душевний біль Шевченка за Україну та її народ. Читач не знайде на цих сторінках жодного білого штриха чи плями, проте здивується конфедератам, Яремі, Гонті в Умані, створеним уявою художника Олексія Колесникова. А також глибинній відповідності їх «огненому» слову Кобзаря й українській культурі тих часів.

Текст першодруку окремою книжкою (Гайдамаки / Поема Т. Шевченка. — Санктпетербург, 1841)  

Поделиться:   ]]>Facebook :32]]>  ]]>Twitter :35]]>  ]]>В контакте :39]]>  ]]>Livejournal :35]]>  ]]>Мой мир :30]]>  ]]>Gmail :37]]>  Email :0  ]]>Скачать :35]]>  
{"o":null}
{"o":null}
11-я заповедь или Вруцелёт или одежда Жанны

Первый неподцензурный сборник

Имя Отчество

К.Кедрова  Илл. автора

Поделиться:   ]]>Facebook :50]]>  ]]>Twitter :46]]>  ]]>В контакте :43]]>  ]]>Livejournal :42]]>  ]]>Мой мир :42]]>  ]]>Gmail :48]]>  Email :0  ]]>Скачать :43]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Я - Ангел
Оценка   1 (1) 1
Добавил: pro_smoker 14 июля 2015, 14:38
Год: 2012Язык книги: РусскийСтраниц: 83
Книга закончена
      
    Ир4ик 17 июля 2015, 11:44

    Лично мне понравилась книга. На орфографические ошибки и всё прочее я не обращаю внимание. Мне важен сам сюжет книги. В книге описана судьба молодой женщины начиная с её юности. Бедная малообеспеченная семья со всеми вытекающими отсюда последствиями. И вдруг появляется Ангел, желающий помочь. На что героиня язвительно с горечью заявила: - "Если ты опекаешь меня, то не лучше ли будет забрать меня к себе на Небеса". 
    На что Ангел ответила: - "Тебе рано на Небеса. В своей жизни ты должна разобраться сама, я могу оказать тебе лишь духовную поддержку". Грустная история, и я бы даже сказала жестокая, но похожей жизнью проживает больший процент людей. Проблемы, неудачи, заниженная самооценка, извечная борьба с самим собой. Но выход из этого есть. Видимо это и хотела донести до читателей писательница. Страшные слова сказала мать этой героини. Род наш проклятый, никому ещё не удавалось вырваться из его лап. Смирись и прими, что тебе уготовано. Мурашки по коже бегут от этих слов. Жестокая книга, грустная, но есть в ней нечто такое, что вселяет уверенность, что какие бы проблемы и ситуации не окружали, человеку всегда по силам выйти из любого гнилого болота. Как я поняла, книга писательницей завершена, но по моим ощущениям концовки как таковой нет. Не знаю, возможно, автор сделала это умышленно, оставив читателю самому строить догадки, как сложилась дальнейшая судьба героини?


    добрая 17 июля 2015, 9:22

    аннотация такая заунывная получилась - вообще не вдохновила, наоборот убила тягу к прочтению этого шедевра ... я к сожалению обычно в медитации не вхожу и с высшими силами тоже не ахти ...но все же тайно космос мне поведал : теряйка Ира отсель тапки ...Pomegranate


    К'элайно 17 июля 2015, 8:44
    оценила книгу на 1

    И, видимо, себя -любимую на обложку. sm237


    tiena 14 июля 2015, 19:01

    ...двух тысяча...  первый раз такое читала, только слышала. Еще круче звучит  - двух тысячна... 
    извините...

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (6)
Формат:

Стояла середина февраля двух тысяча двенадцатого года. Как и обычно, я вошла в медитативное состояние и просила Высшие Силы о помощи выхода из творческого кризиса. Незаметно для себя я погрузилась в сон. Проснулась ночью на высоком творческом подъёме, включила компьютер, и начала печатать идущие изнутри мысли. Я напечатала десять страниц, поставила точку, и перечитала. Какова же была моя радость, в тексте содержался подробный план новой книги. 

Сказать честно, я была несколько удивлена, большая часть описываемых событий, мной никогда не проживались, но внутренний мир моей героини, был как две капли воды похож на мой. Чтобы глубже понять её, а заодно и себя, я раз за разом погружалась в медитативные состояния, и вступала с ней в контакт. Вскоре пришло откровение, это была я, проживающая в одном из параллельных миров, но об этом будет уже следующая книга, напишется она тогда, когда полностью соберётся нужный материал.

И ещё немного о книге. Возможно, для некоторых моя героиня предстанет в не очень хорошем свете. Слабохарактерная, скажут они, безвольная, не умеющая постоять за себя, идущая на поводу своих слабостей, неприглядный на первый взгляд образ. Но если вдуматься, в каждом из нас есть много того, что присутствует  в ней. И каждый из нас испытывает внутреннюю борьбу с самим собой. И каждый ищет путь, как прекратить, остановить эту борьбу, и стать, наконец, тем, кем желает стать, и воплотить в жизнь все свои смелые мечты.

Главное, что мне хотелось донести до читателя, моей героине, не смотря на её слабохарактерность, заниженную самооценку, и сложные жизненные ситуации, удалось разобраться с самой собой, укрепить свой внутренний стержень и воплотить в жизнь свои мечты, не растеряв при этом любви и доверия к людям, миру.  Я не сомневаюсь, глядя на её пример, каждый сможет достичь в своей жизни того же, или даже большего.  

Поделиться:   ]]>Facebook :36]]>  ]]>Twitter :35]]>  ]]>В контакте :33]]>  ]]>Livejournal :35]]>  ]]>Мой мир :37]]>  ]]>Gmail :37]]>  Email :0  ]]>Скачать :36]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Улетающий квадрат (выпуск №11, 1999г.)
Формат:

Журнал.

Поделиться:   ]]>Facebook :48]]>  ]]>Twitter :42]]>  ]]>В контакте :38]]>  ]]>Livejournal :45]]>  ]]>Мой мир :47]]>  ]]>Gmail :46]]>  Email :0  ]]>Скачать :40]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Енеїда (найперше видання 1798 року)
Добавил: kagedyjin 16 июля 2019, 9:34
Год: 1798Язык книги: Украинский
Книга закончена
Формат:

Це перше видання поеми Івана Котляревського "Енеїда" - першого твору нової української літератури. До Котляревського книжки українські автори писали "книжковою" мовою, котра відрізнялась від української розмовної. Котляревський написав цю пародію на однойменний твір давньоримського поета Вергілія саме розмовною мовою мешканців Полтави, де він мешкав, і так українська мова стала літературною. Три перші частини твору Котляревського були надруковані у цій книжці 1798 року під заголовком «Енеида. На малороссійскій языкъ перелиціованная И. Котляревскимъ» у Санкт-Петербурзі з порушенням авторських прав (Котляревський не давав дозволу на цю публікацію). До того цей твір поширювався у вигляді рукописного "самвидаву". Видав друковану книжку за власні кошти український громадський діяч, меценат, вчений Максим Парпура. Котляревський поставився негативно до порушення Парпурою його авторських прав (до того ж текст був виданий з помилками, без правки). Після цієї публікації трьох перших частин 1798 року Котляревський продовжував працю над поемою ще 38 років і закінчив її у 1827-му. Повний текст поеми вперше був надрукований у 1842-му році. 

Поделиться:   ]]>Facebook :0]]>  ]]>Twitter :0]]>  ]]>В контакте :0]]>  ]]>Livejournal :0]]>  ]]>Мой мир :0]]>  ]]>Gmail :0]]>  Email :0  ]]>Скачать :0]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Шерстечесальщицы
Добавил: Аникин Дмитрий 8 апреля 2019, 17:03
Язык книги: РусскийСтраниц: 8
Книга закончена
Формат:

Классическая древнегреческая трагедия

Поделиться:   ]]>Facebook :1]]>  ]]>Twitter :1]]>  ]]>В контакте :1]]>  ]]>Livejournal :1]]>  ]]>Мой мир :1]]>  ]]>Gmail :1]]>  Email :0  ]]>Скачать :1]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Два дьявола
Добавила: Ярило 29 июня 2017, 21:57
Язык книги: Русский
Книга закончена
Формат:
Поделиться:   ]]>Facebook :12]]>  ]]>Twitter :12]]>  ]]>В контакте :12]]>  ]]>Livejournal :12]]>  ]]>Мой мир :12]]>  ]]>Gmail :11]]>  Email :0  ]]>Скачать :12]]>  
{"o":null}
Одиссея. В прозаическом переложении Лоуренса Аравийского
Добавил(а): Аментет 7 марта 2017, 7:23
Автор:
Год: 2000Язык книги: РусскийСтраниц: 71
Книга закончена
Формат:

Новый полный перевод "Одиссеи" Гомера, освобожденный от архаизмов, повторов, старомодного гекзаметра, следует традиции современных английских переводов бессмертной поэмы. Это, в первую очередь, "Одиссея" для чтения - увлекательный роман, написанный для современников автора и переведенный для современников переводчика. Книга призвана показать далекому от классических наук читателю, почему "Одиссея" является одной из самых читаемых книг XX века в Англии. Приложения и комментарии помогают установить связь с великим романом Джеймса Джойса "Улисс". Исраэль Шамир, археолог, путешественник, военный корреспондент и переводчик, создал сегодняшнюю "Одиссею", сохраняя неизменную верность тексту.

Поделиться:   ]]>Facebook :21]]>  ]]>Twitter :19]]>  ]]>В контакте :18]]>  ]]>Livejournal :22]]>  ]]>Мой мир :21]]>  ]]>Gmail :20]]>  Email :0  ]]>Скачать :23]]>  
{"o":null}
{"o":null}
«Ленора» Г. Бюргера, «Линор» Э. По и баллады со схожим сюжетом (СИ)

Баллада Готфрида Бюргера «Ленора», написанная в 1773 году, стала образцом романтического стихотворного произведения, породила множество подражаний и переводов. Василий Жуковский к сюжету стихотворения обращался трижды: в 1808 году он переложил «Ленору» в балладе «Людмила», позднее, в 1808–1812 — в балладе «Светлана», и наконец, в 1831-м году перевёл более точно под авторским названием. Считается, что стихотворение «Линор» Эдгара По (1843 г.) было написано под сильным впечатлением от баллады Бюргера, о которой По не раз писал в своих эссе.

Поделиться:   ]]>Facebook :20]]>  ]]>Twitter :19]]>  ]]>В контакте :20]]>  ]]>Livejournal :19]]>  ]]>Мой мир :19]]>  ]]>Gmail :18]]>  Email :0  ]]>Скачать :19]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Полювання на Снарка
Добавил: kagedyjin 26 мая 2016, 5:35
Язык книги: УкраинскийСтраниц: 10
Книга закончена
Формат:

У цій публікації віршований абсурдистський епос Льюїса Керролла "Полювання на Снарка" представлений в українських перекладах Юрка Позаяка (повний текст), Володимира Верлоки (фрагмент: другий розділ), та в англійському оригіналі, що дає читачеві можливість для порівняння.

Поделиться:   ]]>Facebook :30]]>  ]]>Twitter :30]]>  ]]>В контакте :29]]>  ]]>Livejournal :31]]>  ]]>Мой мир :33]]>  ]]>Gmail :32]]>  Email :0  ]]>Скачать :29]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Следом за легендой
Добавила: Алкмена 11 марта 2016, 17:04
Год: 1979Язык книги: РусскийСтраниц: 3
Книга закончена
В лиро-эпической поэме «Следом за легендой» о своей судьбе рассказывает русский ратник, проживший шесть веков — от Куликовской битвы до гражданской войны 1918 года.
Поделиться:   ]]>Facebook :32]]>  ]]>Twitter :36]]>  ]]>В контакте :32]]>  ]]>Livejournal :34]]>  ]]>Мой мир :37]]>  ]]>Gmail :36]]>  Email :0  ]]>Скачать :37]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Под мраморным небом. № 4 (66) 2015
Формат:

Журнал ПОэтов № 4 (66) 2015 г. "Под мраморным небом"

Поделиться:   ]]>Facebook :43]]>  ]]>Twitter :39]]>  ]]>В контакте :38]]>  ]]>Livejournal :41]]>  ]]>Мой мир :43]]>  ]]>Gmail :37]]>  Email :0  ]]>Скачать :39]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Простила
Добавил: Tervel 28 июля 2015, 18:44
Язык книги: БолгарскийСтраниц: 2
Книга закончена
Формат:
Поделиться:   ]]>Facebook :32]]>  ]]>Twitter :32]]>  ]]>В контакте :35]]>  ]]>Livejournal :33]]>  ]]>Мой мир :31]]>  ]]>Gmail :33]]>  Email :0  ]]>Скачать :35]]>  
{"o":null}
Собрание стихотворений

Стихи белого офицера, выпускника Хабаровскго кадетского корпуса ( 1908 г.) ( 1891 – 1961 гг.).

Поделиться:   ]]>Facebook :41]]>  ]]>Twitter :41]]>  ]]>В контакте :40]]>  ]]>Livejournal :41]]>  ]]>Мой мир :43]]>  ]]>Gmail :42]]>  Email :0  ]]>Скачать :45]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Песни об Испании
Добавил: Tervel 22 июня 2015, 18:01
Язык книги: РусскийСтраниц: 2
Книга закончена
      
Комментарии
  (2)
Формат:
Поделиться:   ]]>Facebook :29]]>  ]]>Twitter :25]]>  ]]>В контакте :28]]>  ]]>Livejournal :27]]>  ]]>Мой мир :28]]>  ]]>Gmail :32]]>  Email :0  ]]>Скачать :33]]>  
{"o":null}
Стихи о жене Цзяо Чжун-цина, или Павлины летят на юго-восток

По сюжету "Павлины летят..." напоминает "Ромео и Джульетту" У. Шекспира, однако в Китае вряд ли с этим согласятся, так как там в образ Лю Лань-чжи вкладывают чуть ли не революционный смысл – некий образ женщины, протестующей своими силами против деспотии домостроя. И гибель молодых супругов, верных своим чувствам и данным друг другу обещаниям, не рассматривается китайским народом как отчаянный шаг слабых людей, как это иногда предпринимается в работах буржуазных шекспироведов, а как решительный протест против угнетения. Но нам нет нужды рассматривать действия героев под таким углом, и эта книга будет просто печальной песней двух влюбленных сердец, не удержавших своё счастье.

 

К сожалению, явных доказательств существования героев, разумеется, нет, но жители городка Сяоши (округ Аньцин) в провинции Аньхой (на востоке Китая) утверждают, что трагическая история любви, рассказанная неизвестным поэтом, действительно верна и произошла она больше 1 400 лет тому назад. Даже существует могила молодой пары, названная в честь легенды "Павлиньей" и находится она за городом на берегу озера, напоминающего лунный серп, где, как описано в поэме, и обрел покой безутешный супруг.

 

Сама легенда рассказывается в стиле юэфу, китайской стихотворной поэмы в форме народной песни. Обычно в таких поэмах, рассказывалось о тяжелой жизни бедных людей, о горестях, причиненных войнами, о несчастной любви, а иногда, повествуется о беспечной жизни богатых людей. Но основными мотивами таких песен всегда было восхваление настоящей красоты, искренней доброты и бескорыстного трудолюбия. Поэтому главная героиня, Лю Лань-Чжи, являлась идеалистичным воплощением этих мотивов и мне было не понятно, как такая красивая, добрая и талантливая девушка могла не понравится семье мужа?! Впечатления после прочтения в основном печальные и горькие из-за ощущения безысходности. Герои "по-другому" поступить не посмели, а в эпилоге говорится, что их история лишь "глубоко тронула сердца людей".

Поделиться:   ]]>Facebook :20]]>  ]]>Twitter :22]]>  ]]>В контакте :21]]>  ]]>Livejournal :20]]>  ]]>Мой мир :22]]>  ]]>Gmail :19]]>  Email :0  ]]>Скачать :24]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Троил и Крессида
Год: 1997Язык книги: РусскийСтраниц: 42
Книга закончена
Формат:

Первое издание на русском языке лирико-философской поэмы одного из основоположников английской литературы Джеффри Чосера. Илл. И. Преснецовой, Е. Лаврентьевой.  

Поделиться:   ]]>Facebook :20]]>  ]]>Twitter :19]]>  ]]>В контакте :17]]>  ]]>Livejournal :16]]>  ]]>Мой мир :21]]>  ]]>Gmail :22]]>  Email :0  ]]>Скачать :24]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Мармион
Год: 2000Язык книги: РусскийСтраниц: 29
Книга закончена
Формат:

Беглая монахиня Констанция де Беверли — второстепенный персонаж поэмы, действие которой происходит в начале XI в. Она помогает своему любовнику лорду Мармиону в его интригах против Ральфа де Уилтона, жениха богатой наследницы Клары де Клер. Мармион планирует сам завладеть Кларой, и, узнав об этом, Констанция возвращается в аббатство Уитби и вручает игуменье документы, изобличающие предателя. Затем она пытается отравить прибывшую в монастырь Клару, за что ее и замуровывают в стену. Вальтер Скотт полностью выдумал главного героя своей поэмы. Он не имеет абсолютно никакого отношения к норманнам Мармионам из замка Тамворт (Стаффордшир), чей род пресекся в конце XIII в.

Поделиться:   ]]>Facebook :15]]>  ]]>Twitter :16]]>  ]]>В контакте :14]]>  ]]>Livejournal :14]]>  ]]>Мой мир :15]]>  ]]>Gmail :16]]>  Email :0  ]]>Скачать :19]]>  
{"o":null}
{"o":null}
1
2
3
На странице
{"g":"sg191","rs":"5|1|0","hc":"1","o":25}